“你看吧,查爾斯·霍爾特我說了會給你找到資助人的!”盧金娜(盧基諾)從后面摟住諾頓的肩膀說道。
而站在盧基諾前面的諾頓,感覺自己的眼神已經(jīng)死掉了。
但是嘛,諾頓這個樣子反而符合了盧基諾的想法,他就是要讓諾頓裝出一副非常高冷看不起底層人的模樣。
在他們來到查爾斯·霍爾特這里之前,這個計劃便已被精心安排妥當(dāng)。
畢竟,此前發(fā)生在查爾斯·霍爾特身上的種種事件簡直太過湊巧。
那架故障的飛行器竟然不偏不倚地砸中了盧金娜(盧基諾);而更為離奇的是,盧金娜不僅與兩位杰出的發(fā)明家相識,更結(jié)識了一位性情格外溫和、且慷慨解囊愿意資助他的富豪。
如此一連串的巧合湊在一起,怎能不讓人感到匪夷所思呢?仿佛冥冥之中有一種難以言喻的力量在操縱著這一切,令人心生一絲詭異之感。
因此,為了消除查爾斯·霍爾特可能產(chǎn)生的疑慮,確保整個計劃順利進(jìn)行,盧基諾早在途中就與諾頓商量好了對策。他叮囑諾頓務(wù)必表現(xiàn)出一種勉為其難的姿態(tài),裝作僅僅是因為顧及盧金娜的情面,才極不情愿地同意給予查爾斯·霍爾特經(jīng)濟(jì)援助。
“總之,你只需依照你以前對上流社會人士的固有印象去演繹即可。”這是盧基諾的原話。
簡單來說,就是盡可能將自己裝扮成一個尖酸刻薄之人。
..........................................................
當(dāng)查爾斯·霍爾特瞥見盧金娜小姐領(lǐng)來的那個人時,一股無法抑制的恐懼瞬間涌上心頭。
眼前這位男士身著華麗服飾,舉手投足間流露出一種與生俱來的高貴氣質(zhì),這無疑表明他來自社會上層階級。如此顯赫的背景使得查爾斯·霍爾特心生怯意,甚至不敢直視對方的眼睛。
"噢,簡直令人難以忍受!" 那男子面露不悅之色,緊皺著眉頭,同時迅速掏出一方精致的手帕,緊緊捂住自己的口鼻,仿佛要將周圍污濁不堪的空氣隔絕開來。
他以責(zé)備的口吻向盧金娜說道:"親愛的盧金娜,你怎能帶我涉足這般之地?"其言辭之中毫無保留地透露出對所處環(huán)境的極度憎惡之情。
毫無疑問,這種毫不掩飾的嫌惡態(tài)度正是那些養(yǎng)尊處優(yōu)的貴族們慣常表現(xiàn)出來的模樣。
畢竟,他們所遵循的繁瑣禮節(jié)僅僅適用于與自身地位相等的其他貴族階層;至于這些貧苦民眾,在他們眼中簡直微不足道,猶如陰暗角落里茍且偷生的鼠輩一般。
試問,又有誰會彬彬有禮地去問候一只骯臟齷齪的老鼠呢?
對此,查爾斯·霍爾特只是默默的低下頭,不敢發(fā)出一絲一毫的聲音,生怕引起這位貴族的不滿。
畢竟這就是他們這些“老鼠”的生存方式,永遠(yuǎn)不要想著去反抗,一只螞蟻是撼動不了一棵參天大樹的,反抗的代價就只不過是讓他們的境地變得更糟糕了而已。
“好了,別這么說了,諾頓。”幸好有善良的盧金娜小姐挺身而出,她那美麗而溫柔的聲音宛如天籟一般響起:“求求您啦,諾頓大人!您就行行好,給查爾斯·霍爾特先生解個圍吧。”她那雙水汪汪的大眼睛充滿了懇切與期待,仿佛能融化任何人的心。
然而,面對盧金娜的請求,那位名叫諾頓的貴族卻只是深深地嘆了口氣,他的眼神中透露出一絲無奈和懊悔。
沉默片刻后,他緩緩開口道:“盧金娜啊,說實(shí)話,我現(xiàn)在真的開始后悔當(dāng)初為何會主動上前與你搭訕了。”
聽到這話,盧金娜并沒有生氣或者失望,反而微微一笑,輕聲回應(yīng)道:“但是,無論如何,您最終還是走到了我的面