回事?鄧布利多校長為什么會在這里?而且還是年輕時候的樣子?
鄧布利多笑著看著他們,眼神中透露出一絲惡作劇成功的狡黠笑意:“別緊張,孩子們。這是藥劑的成果。你們覺得我年輕時候怎么樣?”
哈利和德拉科對視一眼,都有些尷尬。他們實在無法將眼前這個美麗英俊的男人與平日里審美奇特的蝴蝶結(jié)鄧布利多聯(lián)系起來。
“呃……校長,您年輕時真的非常美麗。”德拉科結(jié)結(jié)巴巴地說道。
“是啊,校長,您年輕時簡直就是個美男子。”哈利也附和道。
鄧布利多笑了起來,眼中閃爍著愉悅的光芒:“哈哈,謝謝你們的夸獎。不過現(xiàn)在的我已經(jīng)老了呢。”
他頭也沒動一下,伸出手來,笑瞇瞇地將格林德沃的腦袋推到一旁。“蓋爾,很癢。”
格林德沃對此感到些許不滿,但他還是忍住了,只是瞪了一眼兩個孩子。不過當(dāng)他看到還懵懵懂懂的德拉科時,冷哼了一聲,卻也沒有再多說什么。
震驚過后,便是強(qiáng)烈的好奇心涌上心頭。德拉科和哈利與盧修斯、納西莎打過招呼后,便選擇分別坐在鄧布利多和格林德沃的兩邊。
“校長,老師。請問你們喝下這種魔藥后的感覺如何?外貌方面……嗯,這個問題就算了。那么魔力方面有沒有發(fā)生什么變化呢?還有身體狀況呢?具體來說,是什么樣的感受?”這是對藥效充滿好奇的德拉科提出的問題。
繼續(xù)閱讀
畢竟,羅恩他們并不是最好的參考對象,因為他們?nèi)蕴幱诔砷L期,尚未達(dá)到最完美的狀態(tài)。
相較而言,久負(fù)盛名的鄧布利多和格林德沃則更具有參考價值。
“這個嘛,當(dāng)時喝下去的時候感覺有點甜,然后就是身體開始發(fā)熱,不過并沒有感覺到不適。”鄧布利多用一種輕柔的語氣說道,仿佛他正在回憶一段美好的經(jīng)歷。
也確實美好,感受自己的身體正在恢復(fù)生命力,魔力暴漲的感覺讓鄧布利多都有些沉迷了。還好他及時制止了自己深思,他已經(jīng)老了,不該再去想更多別的事情了。
他還釋放出一些魔力,讓德拉科能夠感受到其中的奇妙之處。德拉科瞪大了眼睛,好奇地感受著那股力量,腦海里不動聲色地模擬分析。
無論德拉科提出多么離奇古怪的問題,鄧布利多總是耐心地解答,給予他最詳細(xì)、最準(zhǔn)確的答案。他們之間的對話流暢而自然,沒有絲毫的不耐煩或者敷衍。
不得不說,這種溫柔的樣子配上他現(xiàn)在這副面貌,就算是文達(dá)羅齊爾在這里都得說格林德沃輸?shù)牟辉?
質(zhì)疑格林德沃,成為格林德沃。
鄧布利多與德拉科相談甚歡。然而,一旁的格林德沃卻顯得有些落寞和幽怨了。
盡管他并不至于小氣到會嫉妒一個 11 歲的孩子,但看到鄧布利多完全忽略了自己,他心里不禁泛起一絲漣漪。
他想到收到手下消息鄧布利多恢復(fù)年輕后,先來到的是馬爾福家,內(nèi)心的不滿更加強(qiáng)烈。接下來阿爾是不是還打算去霍格沃茨?去豬頭酒吧?
事實證明,如果一個人知道自己擁有預(yù)知未來的能力,那么最好還是避免胡思亂想。因為往往這樣做,那些不好的預(yù)感反而更容易成真。
哈利安慰的拍了拍自己的老師,有些不忍直視。這一臉的怨婦樣真的太明顯了吧?除了德拉科他猜所有人都感受到那股怨氣了吧。
“老師,你怎么也來了?”哈利知道馬爾福夫婦給鄧布利多發(fā)了邀請。鑒于他雖然沒幫上什么忙,但他也算是救了雷古勒斯。以往的那些勉強(qiáng)相處也變成了可以稍微深交一下。畢竟鄧布利多的改變他們也看在眼里。
倒不是沒給身為老師格林德沃發(fā)邀請。但是,格林德沃在前幾天已