江楓和皓月相視一笑。
“因為,我們的中學英文課本里,唯一提及的樂隊就是甲殼蟲,還提到了他們的代表作《Yesterday》。弗雷迪·莫庫里確實很優秀,《波西米亞狂想曲》也很經典,但在我們這一代中國學生的認知里確實地位要低于列儂和《Let it be》《Hey, Jude》。”
“哇哦,《Yesterday》,確實很好聽,是我中學時代最喜歡的歌曲。”德雷克是個十足的e人,說著就自顧自地唱了起來,絲毫不在意自己一個音也不在調上。
江楓實在聽不下去了,只好扯起嗓子接上了去——
“Suddenly,I'm not half the man I used to be。There's a shadow hanging over me。Oh,yesterday came suddenly。”
德雷克跟了兩句,發現江楓是高手,于是立刻停止了吼叫。
而皓月輕輕哼唱起和聲——
“Why she had to go I don't know。
She wouldn't say。
I said something wrong。
Now I long for yesterday……
Yesterday。
Love was such an easy gace to hide away。
Oh I believe in yesterday。
Why she had to go I don't know。
She wouldn't say。
I said something wrong。
Now I long for yesterday。”
這首歌,歌詞里的憂傷江楓是有所感觸的。
畢竟,當年自己是被俞心茹拋棄的,她為什么拋棄自己這個問題,也是隔了很久才從別人嘴里了解的。
“你們倆是專業歌手嗎?”德雷克被兩人的演繹折服了。
“不,我們只是愛好者,在學校有一個樂隊。”江楓解釋道。
“太酷了!”德雷克豎起大拇指,“玩樂隊是我少年時代的夢想,可惜我沒什么天賦。江,你會唱甲殼蟲其他的歌嗎?再來一首吧!異國他鄉聽到甲殼蟲的歌,讓我很是感動。”
江楓覺得剛剛的歌過于憂傷,于是想起一首最為歡快的——《I want to hold your hand》。
“Oh yeah I‘ll tell you something
I think you'll understand
When I say that something
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
I wanna hold your hand
Oh please say to me
You'll let me be your man
And please say to me
You‘ll let me hold your hand
Now let me hold your hand
I wanna hold your hand……”
“這首歌,是我高中時代最好的哥們和漂亮女孩子們表