成為調(diào)查行動小組的副組長的事已經(jīng)板上釘釘。
聽到這個消息后,德拉科有些失落,但回想起那堆煉金作品的任務(wù)后,他失落的心情立馬一掃而光。
西奧多和德拉科的反應(yīng)差不多。
扎比尼直接沒有感覺,他早就預(yù)料到了這件事。
反倒是達芙妮的反應(yīng)有些劇烈,她本來還想通過副組長這個職位,來將功補過呢!
但還好扎比尼還算靠譜,幾句話下來后,達芙妮也恢復(fù)了平靜的心情。
“扎比尼,”這天,西婭叫住了正要去通知人員集合的扎比尼。
“鄧布利多變形資料整理得怎么樣了?”
扎比尼立馬在腦海中搜索出最近的資料整理進程,恭敬道,“已經(jīng)整理了大約五分之三,最快六年級的時候可以完工。”
“好的。”西婭擺了擺手,示意自己已經(jīng)知道了。
扎比尼這才離開。
“……六年級………”西婭喃喃道,“……時間有點長了……也不知道趕不趕得上……”
“咚咚咚!”
敲門聲打斷了西婭的思考,西婭下意識恢復(fù)了平常的溫和表情。
“進來吧!”
來人是喬伊斯,也就是那個站在桌子上為自己父親的職位得意洋洋的斯萊特林。
“有事嗎?”
“學(xué)姐好!”
“烏姆里奇讓我轉(zhuǎn)告您,請您密切注意海格教授,如果有可能,她想知道哈利·波特在院長辦公室的具體補習(xí)內(nèi)容。”
不同于上次那個“馬爾福二號”的囂張樣子,今天的喬伊斯沉穩(wěn)了許多,隱約也有幾分斯萊特林的樣子了。
不過,密切注意海格?
為什么?
她發(fā)現(xiàn)海格藏在禁林里那個大家伙了?
對于普通人而言,格洛普的存在是個秘密,但西婭有外掛啊!她是個蛇佬腔。
只需要幾條聽話的小蛇,她就可以監(jiān)視整片禁林。
還有,烏姆里奇為什么想知道波特的補習(xí)內(nèi)容?
她這么快就打算對波特動手了?
西婭長久的沉默讓喬伊斯逐漸不安,他開始不自覺地回憶起自己的措辭,是哪里不對嗎?
“好的,”西婭的出聲解放了喬伊斯,“你先回去吧,謝謝你的轉(zhuǎn)達。”
溫暖的壁爐將辦公室熏得暖融融的,不知怎么,喬伊斯突然有些不舍。
“還有什么事嗎?”西婭有些疑惑。
“……沒事!”
喬伊斯這才反應(yīng)過來自己有多失禮,立馬飛也似的逃離了這間辦公室。
在霍格沃茨艱難求生