,你對著斯皮爾伯格發牢騷,這又是幾個意思?
人家只不過是推薦了一名演員,闡述了一些事實,你怎么就火急火燎的上頭了呢?
至于搶拍攝場地的事……
雖然羅蘭不了解二人之間的是非曲折,但他覺得,這應該不是卡車司機發怒的關鍵。
然而,正當羅蘭以為,卡梅隆這個掌控欲極強的家伙因為斯皮爾伯格的話語而陷入了憤怒之中,自己即將被趕出去時,聞此言語的斯皮爾伯格倒是笑瞇瞇的搖著頭,不說話。
而在瞧見他的這幅表現后,卡車司機直接就清了清嗓子,敲著桌上的書籍,道“不過,只要你讓我當這個項目的編劇,場地的事情,演員的事情,我們都能談……”
得……
搞半天,人家說的還是自己沒來之前的那件事情呢!
看著書封上的恐龍標識,羅蘭就差沒有當著這些大佬的面,直翻白眼了。
卡梅隆不愧是持證上崗的老師傅,這話題拐的都快把他給甩飛出去了。
而斯皮爾伯格也是一名老司機,任由對方如何言語,就是不為所動。
“我在拿下《侏羅紀公園》的拍攝版權時,就已經和邁克爾說好了,他會擔綱這個項目的編劇,所以,如果你想加入的話,得和他談。”
斯皮爾伯格話語中的邁克爾,自然是《侏羅紀公園》的原著作者邁克爾克萊頓。
雖然編劇是整個好萊塢食物鏈中,最為底層的存在,‘寫劇本的沒人權’這句話語更是傳播甚廣,但,有合同約定的原著作者,那還是有著一定話語權的。
jk羅琳就是一個很好的例子,《哈利波特》之所以沒有變成《誅仙1》,完全是因為合同中已經寫明,導演和編劇可以為了保證電影的戲劇性,從而修改臺詞和人物的出場形式,但保留書籍中百分之九十左右的劇情,才是改編拍攝的根本。
《侏羅紀公園》也是一樣,雖然沒有達到百分之九十那么夸張,但原著作者也不希望,卡車司機的黑暗腦洞出現在電影之中。
所以——
當斯皮爾伯格搬出邁克爾克萊頓后,本還想趁熱打鐵加入項目的卡梅隆直接擺了擺手,不想和這個沒有誠意的家伙多談。
如果他有辦法搞定原作者,那他還找個屁的斯皮爾伯格啊!
只見他咳嗽了一聲,將話題拉入正軌,正式的將目光,投向羅蘭。
隨著審視目光的降臨,羅蘭站直了身子。
雖然他明白兩名大佬在吵吵的東西到底有多牛嗶,并且為《侏羅紀公園》這個項目而感到驚心,但他更加的清楚,此刻,自己的目標,到底是什么。
未來的影史第一票房項目《侏羅紀公園》和現在的他沒有半點關系。
他要的,就只是約翰康納。
然而,正當羅蘭琢磨著,卡車司機究竟會如何考驗自己時。
這個想要擔綱《侏羅紀公園》項目編劇的家伙,忽然問出了一個和電影八竿子打不到一塊兒的問題,“你叫羅蘭?你玩過槍嗎?”
hat?
聞此言語,羅蘭先是一愣,旋即回答道“我去過靶場,玩過槍。”
卡梅隆點了點頭,在雜亂不堪的桌上翻找了一會兒,隨后舉起一個綠色封皮本,翻了兩頁,便轉過來對著羅蘭,“按照順序,說給我聽。”
“1911、瓦爾特38、溫徹斯特1887、134型速射機槍、4a1、79榴彈發射器……”
這是試鏡前的提問考驗?
勻速報出槍械名稱的羅蘭有些迷糊。
因為對于他而言,這簡直就是送分題。
前世的他沒有玩過槍,但這一世的他可是在時間循環里玩吐了。
19