就在兩人看似友好的對話中,氣氛卻逐漸變得緊張起來,以至于他們都沒有注意到一位優雅的女士正在向他們靠近。
這位女士見到許寧的亞裔面容時微微一愣,隨即禮貌地笑了笑,轉向哈維說:“哈維先生,您在這兒啊?我找了您好一會兒了。”她的聲音帶著一種獨特的韻味。
塔莉婭轉向許寧,再次愣了一下,隨后意識到他是一位亞裔男士。
哈維轉身對塔莉婭解釋:“對不起,塔莉婭小姐,你知道米國有個地方叫唐人街,那里的許多亞裔都是為了逃避困苦的生活而來到了我們的自由國度。”
哈維的話語中帶著一絲諷刺:“他們曾為我們的建設做出了貢獻,比如修建鐵路和淘金,因此每當我看到亞裔朋友,總想和他們聊聊。”
塔莉婭表情有些疑惑,只說了聲:“哦,原來是這樣。”
哈維微笑著點頭,顯然他的話里含有不少貶抑之意,見許寧臉色變得難看,哈維沒有給他反駁的機會,拉起塔莉婭離開了。
等到遠離許寧后,哈維才對塔莉婭說:“今天我為你準備了一些西方音樂,我相信你會喜歡的。”
塔莉婭有些遲疑地說:“可是,我不太……”
哈維立即打斷她:“沒關系,我可以教你。”
他說完后,特意回頭瞥了許寧一眼,臉上洋溢著得意的笑容。
許寧看著他們離開,低聲念出了那個名字:“塔莉婭……”
來之前,許寧已經從卡德亞福那里得知了統領千金的名字,現在終于見到了真人。
她是許寧此行的目的,但現在看來,似乎有人搶先一步了。
看來,接下來我得好好展示一番,讓那個人知道,時代不同了。
在來的路上,許寧接受了卡德亞福全面的指導。
從小就被各種老師教導的卡德亞福,在舞會禮儀上顯然比許寧更有經驗。
在這個被稱為“狗熊”的國家里,藝術有著復雜的規則。
即使在最艱難的時候,他們也沒有放棄去劇院觀看表演的傳統。
藝術仿佛是他們民族的一部分,然而,他們的武器卻又如此簡單直接,追求的是力量與效率。
根據卡德亞福的說法,舞會一開始,所有人的注意力都會集中在女主人身上。
大家會等女主人跳第一支舞,客人可以在這時候邀請女主人共舞,通常女主人出于禮貌是不會拒絕的。
除非有幾個客人同時請求,否則這種情況很少發生,一般看到有人邀請后其他人都會退讓。
沒人愿意在這種場合出丑,如果被女主人拒絕,那人可能會整晚都不再參與活動。
第一支舞結束后,其他的禮節就差不多完成了,客人之間就可以自由交談和跳舞。
按照卡德亞福的說法,如果許寧想要接近塔莉婭小姐,那么第一支舞就是他的最佳時機。
起初,許寧并沒有太在意卡德亞福的建議。
然而,由于哈維的挑釁激怒了他,許寧決定把第一支舞當作與哈維的首次較量。
但他似乎忘記了自己其實不會跳舞……
如果卡德亞福知道了這件事,肯定會覺得許寧是個笨蛋。
他大概不會相信,許寧這樣一個精通多種語言,在“兔子”地位顯赫,又英俊瀟灑的人,居然對跳舞一竅不通。
像許寧這樣的人,不是應該已經是舞會上的常客,情場中的高手了嗎?
不遠處,哈維講完了一個典型的美式笑話,成功逗笑了塔莉婭后,他輕輕拉了拉衣角,禮貌地笑著說:“抱歉,我需要暫時離開一下。”
塔莉婭理解地笑了笑,知道他可能是要去洗手間,于是點了點頭。