小白鼠伸出后爪子往它盯上的那個地方輕輕拍了拍。
拍完之后,立馬縮回了爪子。
別個地方的泥土都踩得緊實,獨獨這兒略顯松弛。
動用聰明的大腦瓜子,都知道這角落絕對有問題。
它又恰巧不能在這下面聞到更多味道。
泥土味也聞不到了。
像是底下挖了個洞,只融進了空氣。
小白鼠用爪子把松松散散的沙子刨開,竟然真的露出個洞!
它一陣欣喜。
它果然是最厲害的小助手。
小白鼠彎著身子,對準了那個孔望去。
它的小眼珠子眨著,沒瞅出個什么名堂來。
它松懈了,準備繼續找別的,可突然從那個孔里刮出了一陣邪風!
小白鼠沒站穩,被吹上了半空,還羞恥地肚皮朝上!
立馬驚恐。
它急忙翻了身,小爪子在前面刨著,兩后腿不斷蹬著,想游出這個包圍圈。
結果又一陣颶風吹來,小白鼠撞上了房梁,發出一聲劇烈的“轟”。
它只感覺自己的脊柱要斷了。
兩眼淚汪汪地想著命不休矣,小白鼠拼命地嘰嘰嘰。
可是在這高速旋轉的風之下,任何聲音都透露不出去。
小白鼠又絕望地看著冰錐似的紅霧沖向它,認命地閉眼。
可那邪風這時竟戛然而止,它垂直下落。
小白鼠悄咪咪地打開一只眼。
啪嗒——
它狼狽地掉在地上。
紅霧也不見了。
周圍的一切又恢復了正常。
小白鼠心有余悸,立馬朝著肖冷飛奔而去。
可它跑去房間后,發現里面空無一人!
它被拋棄了!
小粉鼻子朝天翹著,兩只毛茸茸的耳朵往下撇著,哭哭唧唧。
它沮喪地跑了出去,準備原路返回魏家,卻突然發現這個村子詭異的安靜。
是的,這段時間,這條道上,竟然沒有一人走過!
小白鼠恍若醍醐灌頂,它又去了幾戶人家,發現里面一人都沒有。
它重新來到那個角落里,角落里的泥土還是松散的,但是那個洞不在。
小白鼠急忙又刨了個洞。
下一秒,它安然無恙地又站在原地,但它知道這兒不一樣了。
它能夠聽到雞鳴。
小白鼠差一點沒忍住熱淚盈眶,鼠生著實艱難。
“嘰——”
它細聲叫著,呼來了肖冷。
于是肖冷一過來,便見著小白鼠眼里帶著兩汪淚泡的慘模。
“怎么了?”
小白鼠跳上了肖冷的手:“嘰,我想死你了!”
肖冷:“……”
小白鼠抱著肖冷不放,肖冷給它順毛:“找那么久,累了?”
肖冷提著個雞腿放在它面前,“我們剛剛吃完晚飯,這是你的?!?
小白鼠看著外面的天色暗了一層,就知道他剛才經歷的那事情,時間的流逝是真正存在的。
它膽戰心驚了半個下午!
這事不能多想,一想就覺得……餓得慌。
小白鼠啃著雞腿,吃得流油。
嚶嚶嚶,太幸福了。
小白鼠一邊叼著肉,一邊跟肖冷講了剛才那事。
“哪個洞?”
小白鼠伸出前爪子往身后一指。
肖冷順著方向,目光看過去,卻見魏樸玨已經蹲在那邊了。
肖冷走了過去:“你也發現了?”
魏樸玨的食指順著自己的下頜