打電話給司機讓男人留下的沖動,可被那凄厲的北風一吹,女人很快便清醒了——“原來他并不屬于我!”
《花事了》則在用那意圖不明的歌詞娓娓訴說著一個關于愛與不愛的故事:“本身花事了這個詞就是指百花盛開的季節結束,象征著愛情的凋零,通俗來說就是愛到盡頭的意思,表達的是一種待到繁花落盡后成熟女人相對灑脫的心態?!?
然而這所謂的對照試驗并沒有成為某對小情侶關注的焦點,姍姍來遲的間奏期里翁懷憬有些不敢相信自己的耳朵,小號lo中居然又夾雜著刺耳的蛙鳴聲,而且這一回聲勢更甚,簡直就是此起彼伏的規模,驚慌之下她不由自主地往晏清身邊蹭了蹭,同時發起一波眼神交流邀約:
滿腹狐疑公主憬:「倚颯!你聽到了嗎?我懷疑紀羨林家里藏著一只大青蛙,人家有點害怕~」
池魚堂燕青蛙清:「必無可能!瞧瞧現在都什么季節?青蛙早都冬眠了!寶貝你安心聽歌嘛~」
…
『我是這部車(國)/是我懂事了(粵)
第一個乘客/什么都不曉
我不是不快樂/連你都錯認了
天空血紅色/若說花事了
星星灰銀色/幸福知多少
你的愛人呢?/你可領悟了?』
…
將信將疑公主憬:「真的嗎~可是我明明聽見了!」
信誓旦旦青蛙清:「我會保護你的~」
稍嫌漫長的間奏期熬過之后,兩首歌分別迎來了各自的升華橋段,得益于晏清體貼入微地安撫,翁懷憬還是暫時打消了疑慮,重新將注意力投入進對比驗證中去,這讓翁教授不慎遺漏了一個細節,原本一直保持坐姿的情郎這會突然站直了身,似乎是拿工作臺的尖角緊緊抵住他的腹部。
《乘客》那頭畫風一變:女人最終還是在街頭撥通了司機的電話,她極盡委婉之能事對男人暗示道:“hey,既然我是你這部車上的第一個乘客,假設人生注定是一場漫無目的、有去無回的旅途,那么未來的路要不要試著一起走?”
《花事了》則沿著它鏡花水月、浮生若夢的路線繼續一往無前著:“感激你贈我的這場空歡喜,當是非曲直被眼淚暈染得渾濁不清時,誰對誰錯也就沒了意義,誠然那些甜蜜的回憶也會偶爾浮現眼前,但就這樣吧,讓一切結束在當初最美好的模樣,愛一個人原本應是喜悅的,可如果換來的只有沒完沒了的痛苦,那么還不如徹底放手,畢竟時間不等人,我不想再浪費人生陪你無休無止地耗下去了?!?
…
『yes, i' g ho
是啊,我正在往回走
i t hurry ho
我必須趕緊歸家
here yoes on
管你何去何從
i' g ho
反正我即將到家
g ho alone
獨自踏上歸途
and yoes on
自此與你再無干系』
…
“《乘客》通過專輯來發行,其他兩首歌干脆都轉給馬克來選,剛好《花事了》講浮生若夢的花,《i;只有鏡子見證著時光的流逝,完美契合鏡花水月,浮生若夢的主題,這么一看…”
沒等周遭徹底趨于安靜,翁懷憬便屈起手指開始做總結陳詞,那句只有鏡子見證著時光的流逝指的便是她早先錄完的英文版《歸家,g ho》中余下兩段歌詞,與適才那兩首歌相比,英文版的詞明顯要精煉不少。
…
e
我們以前不常見面
bad
然而這音樂也談不上悅耳
ly sense hess
只有當音樂足夠傷感時