空間,讓我們得以在黑金字塔內(nèi),漫步于明媚陽光之下?!?
海西搖頭道“關(guān)于你說的第三點(diǎn),那也是現(xiàn)代的科學(xué)技術(shù),是朗基努斯教授在這屋子里發(fā)現(xiàn)了空間的重疊,你就別念叨著那些迷信思想啦?!?
我不禁說道“這姑娘口中的朗基努斯,肯定又是我那位無所不在的祖先!”
拉米亞不以為然“同名同姓的人多了,他未必與你有什么關(guān)系,也未必是海底監(jiān)獄的那一位。再說了,即使真如此碰巧,我倒覺得這人把大伙兒都害得不淺。”
她這一盆冷水澆得我心里冰涼,不敢再認(rèn)祖歸宗。
亨利又說“女兒,你總是愛潑我冷水,一點(diǎn)不念及為父的一番苦心。這是不是你們女人愛挖苦人的刻薄天性導(dǎo)致?”
海西說“唉,我該說你什么好?現(xiàn)在是什么年代了,你非把家里裝飾的全是老古董不可,又讓我穿得不倫不類,我不是什么中世紀(jì)的貴族!我是個(gè)年輕時(shí)尚的女性!你呢?你也不是什么亨利·佩慈伯爵,而是億萬富翁,一個(gè)投機(jī)倒把的商業(yè)銀行董事!”
她說著說著,咳嗽起來,痰中有血,亨利唉聲嘆氣,他們走入小屋,不久拿著伊克斯女神像走出。亨利割破了手指,將血滴在女神像上,讓海西捧著女神像,沐浴在陽光之下。
這姿態(tài)讓我想到了奧奇德。
拉米亞說“這下可以肯定了,事情發(fā)生在浩劫前?!?
我喟然長嘆,感慨萬千,拉米亞問“怎么了?你有什么發(fā)現(xiàn)?”
不,我只是感慨于中年男人日子過得艱苦,這位亨利爵士對(duì)女兒的寵愛關(guān)懷顯而易見,耗費(fèi)了無數(shù)心血。然而呢?女兒卻不領(lǐng)情,反而對(duì)他諸般挑剔,讓他里外不是人。這或許就是古書本中描述的中年危機(jī)。再聯(lián)想到我的養(yǎng)父,我不由地為我的將來而暗自心驚。
我會(huì)不會(huì)也成為一個(gè)操勞過度、頭發(fā)稀疏、略微發(fā)福的老男人?若真是那樣,確實(shí)是天大的噩耗。
在我出神的片刻間,幻覺產(chǎn)生了變化。這里的花草樹木已呈現(xiàn)金黃色,雖然很美,卻顯現(xiàn)出了頹勢(shì)。海西換上了一件更為古典的東方長袍,她手捧女神像,病容一掃而空,恰相反,此刻的她目光是如此威嚴(yán),如此有神。
一群與她年齡相仿的男女,以及亨利爵士站在她面前。
亨利裹著一身紅色長布,說“當(dāng)心中懷有勇氣與虔誠,就能獲得女神的恩賜,在死后享受極樂!誰愿意展現(xiàn)誠心?”
一個(gè)俊俏的男子踏上一步,褪去襯衫和背心,在海西前跪倒,親吻伊克斯女神像,旋即,他從亨利手中接過匕首,在自己的脖子上一劃,鮮血噴灑在女神像與海西身上。
我和拉米亞都是一顫,拉米亞說“他們中邪了!”
我指著海西的嘴唇,說“看!”
海西哆嗦著,眼神中閃爍著少許不忍。亨利臉色發(fā)青,也有退縮之情,可這似乎并非他第一次這么做,因此并不如何驚訝。我看見海西與亨利的嘴略微張開,他們的犬牙隱約比其余的牙長一些。雕像上的一部分鮮血流入海西的手掌中。
拉米亞說“他們被這雕像改變了,變成了勒鋼、邁克爾他們的同類。”
我說“這是不是一種奇特的狂犬病?我聽說古代有這種疾病令人發(fā)狂嗜血?!?
拉米亞問“這種病會(huì)傳染嗎?”
我說“好像被咬了就會(huì)?!?
拉米亞抿了抿嘴,做了個(gè)害怕的表情。
然后再度景象全非,開始有樹木落盡了綠葉,變得光禿禿的,好似灰色的骨架,草地上到處是一塊塊黑斑,像是凝結(jié)的淤血。
這里多了那座祭壇,海西坐在祭壇前,雕像被置于她的腿上,她顯得恐慌萬分,淚水化開了她的妝容,眼角下是黑色的淚痕,嘴角旁是紅色的血痕。