國守望相助的地理環(huán)境,雙方加強一下聯(lián)系,也說得過去。
不過羅杰知道,小孩子的情緒變化快,今天喜歡得要死要活,明天說不定就忘了。
所以他沒把這事放心上。
相比之下,他更關心自己士兵的狀態(tài)。
回到民居,丹尼跑來向羅杰匯報,他說:
“住在有瓦片的房子里,比住在帳篷里舒服多了。
“士兵們的士氣都很高漲。
“傷兵也都恢復得很好,痊愈的人已經(jīng)歸隊。
“就是新得到馬匹的騎兵,還在適應著他們的戰(zhàn)馬。”
夏娜在邊上揶揄著:“丹尼,早說你會變成光桿司令的吧,看,你現(xiàn)在連一個劍士都沒有了。”
這時候執(zhí)勤的奧丁前來匯報,他說:
“團長,親王托羅斯邀請你去一趟他的行宮,說有比較緊急的事情。”
于是羅杰帶著亨克和幾個親衛(wèi)來到了塔蘇斯的主城堡。
進入大廳后,羅杰看到了兩個熟人。
公爵韋爾夫和伯爵威廉。
以及幾個他曾經(jīng)見過,但卻想不起名字的爵士、護衛(wèi)。
但他沒看到,一直和韋爾夫、威廉在一起的艾達夫人。
公爵韋爾夫和伯爵威廉的臉色都很差。
一個像風中的殘燭,一個像落荒的難民。
他們身上穿著明顯帶有亞美尼亞風格的貴重衣服。
顯然,這是臉上滿是憐憫之色的親王托羅斯贈予他們的。
這些人都在狼吞虎咽的吃著酒食。
羅杰沒有干擾他們,他找了個位置坐下,默默地看著。
等到再也吃不下,又灌了一杯葡萄酒后,公爵韋爾夫和伯爵威廉兩人,便斷斷續(xù)續(xù)地,互相補充著,敘述了事情的經(jīng)過。
公爵韋爾夫說:“我們最后還是選擇了前往赫拉克里亞城。
“走到一半的時候,部隊里起了騷亂。
“有一些泥腿子,完全不顧尊卑,悍然地搶劫我們的酒。
“騎兵們原來是在阻止他們的,但后來,他們也加入了搶劫。
“幾乎在一瞬間,酒就沒有了,于是我們陷入了沒有水也沒有酒的困境。”
公爵韋爾夫說著說著就開始咆哮:“都是那些不知尊卑的泥腿子,害得我們陷入了困境。”
而威廉和另外幾個爵士也都附和著:“對,那些人都該下地獄。”
羅杰面色不變,心中卻在腹謗。
他想,你們這些只知道自己享受的貴族,什么時候把那十萬步行追隨者當做人看待過?
在住著奢華帳篷的時候,你們不會去想,追隨者們是否只能躺在露天的泥地上。
在自己有酒喝的時候,你們不會去考慮,那些追隨者是否已經(jīng)被干渴折磨了好久。
什么叫“害得你們陷入了困境”,當你們還有酒喝的時候,外面那些追隨者,恐怕都已經(jīng)掙扎在生死邊緣了吧。
那些騎兵恐怕也都撐不住了吧。
這種情況下,誰還會在乎尊卑?
在抱怨了一陣子之后,公爵韋爾夫又繼續(xù)說道:
“我們遭受了嚴重干渴的折磨,全體人,既有人,也包括牲畜,都因無法忍受干渴而變得虛弱。
“上帝保佑,我們終于走出了那干旱的山谷。”
默默聽著的羅杰,覺得公爵韋爾夫肯定是隱瞞或者忽略了一些東西。
只是一句“上帝保佑”,是無法解釋他們?nèi)绾伟具^這段干旱的路程的。
但他什么都沒問,只是聽著。
公爵韋爾夫并沒有停頓,他繼續(xù)說著:
“在經(jīng)過了一片寸草不生的鹽堿地后,那里有