如果一個羅馬男人要寫一本自傳,當他試圖去回憶人生中最糟糕的某個夜晚,那他腦海中八成會浮現(xiàn)出這樣一個地方。
伯爵的穿著很低調,不過他走路時的氣度使他和這種環(huán)境有些格格不入,他用手帕掩面,稍稍阻隔一下那些難聞的氣味。
尋了許久,他終于來到了目的地,這個地方是伯爵花了不少錢才向城中的“消息靈通”人士打聽到的。據(jù)說這兒的老板,可以幫你解決所有問題。
那是一家書店,占地不大不小,墻上用油漆很隨意地刷著“波oks”的字樣,破破爛爛的木門虛掩著,鋪面又選在這種地段,完全不像是會有人光顧的樣子。
伯爵見狀就有點兒想打退堂鼓的意思,猶豫了一會兒,他嘆了口氣,心想著:既然來都來了,姑且進去看一看吧。
……