一步,右轉體旋轉,這黑人手臂翻轉慘叫著再次被摔出去……
這樣南博文面對的又是兩人!
他騰身上前,撞、擠、按、撮四個動作行云流水,將沾衣十八跌的摔功展示的淋漓盡致。
身體素質差勁的黑人流浪漢們在他面前如同小孩一樣。
他們的攻擊被南博文接手就來,沾手就倒,就在他騰轉挪移之間,五個黑人大漢起來就被摔倒、上前就會倒飛回去。
五個人只被摔了四五次就爬不起來了,能爬起來的也嚇破膽,扒拉掉腳上南博文的鞋子扔地上連滾帶爬的逃跑。
圍觀的流浪漢和工作人員又是歡呼又是發出噓聲,一個個眉飛色舞,其中之前紅了眼圈那黑人婦女更是一蹦一跳一個勁沖他飛吻。
最終跑了兩個倒了三個,這三個趁著南博文不注意很快也踉踉蹌蹌的逃跑了。
只有貝爾沒跑。
這貨捂著褲襠劈開腿坐在路邊兩眼發直、滿臉呆滯。
南博文看向他,他腮上肥肉跟豬頭肉一樣哆嗦幾下子,猛然兩眼一閉倒在地上。
戰斗結束。
有人見此搶先一步撿起他先前扔在地上的外套幫他披在身上。
是福潤德-阮。
這個越南人不知道為何特別激動,雙手哆哆嗦嗦差點又把南博文披在身上的外套給拽掉。
南博文挺奇怪。
我裝逼你哆嗦什么?
這次裝逼很成功,都有人掏出筆找他來簽名了,非說他是布魯斯-李。
南博文冷著臉擺手:“我不是布魯斯-李,我只是他的同胞、他的信徒?!?
福潤德-阮喊道:“是的伙計們,我的朋友不是布魯斯-李,他叫NO.1,他不姓李他姓南!”
聽到這話一個黑人青年越眾而出,說道:“耶、耶,他是華裔,他跟布魯斯-李一樣都是華裔?!?
“我跟華裔很熟,我的朋友都知道,前幾年我上過粵語沉浸課程,我懂中國話,完全沒問題,我懂中國話。”
“他姓南?OK、OK,南,我知道,南方的意思!東南西北中、陰陽五行,你們懂中國話就知道我剛才說的是什么,我是中國話的行家!”
黑人青年嘴皮子非常利索,一路閃電帶火花的把一嘟嚕話說出來。
聽完他的話其他人恍然大悟的點頭:“他姓南方?姓騷死?”
“嘿,騷死,你剛才酷斃了!”
“騷死,脫衣服跟我拍個照,我老爸肯定不信,我認識了一個布魯斯-李的弟子做朋友……”
聽著嘈雜的話南博文忍不住咧了咧嘴。
他爹娘給他起名的時候沒想到他會來老美這地方發展,所以給他起了個NO.1的英文諧音。
這個諧音問題不大,問題大的是他這個姓氏。
美語環境中姓氏一般不是翻譯是音譯。
可是南如果翻譯成英文就是南方所用的‘South’,發音是標準的‘騷死’!
問題最大的是,隨著眾人圍上他,不知道是誰偷偷摸他屁股!
他機警又緊張的轉過身去。
結果身后還是有人摸他屁股、掐他后背。
這把南博文弄怕了,推開人群酷酷的離開。
好些流浪漢追向他。
一場街頭斗毆加上一場身材展示讓他成為了流浪漢中的明星。
南博文很后悔。
裝逼裝大了也會成為傻逼,他現在就傻逼了。
還好他跑得快,轉過街頭甩開了流浪漢們,最后只有個福潤德-阮氣喘吁吁玩命追著他。
南博文看他鼓著眼睛、嘴里冒白沫的樣子害怕了,不敢繼續跑下去,攔住越南人問道:“