的聲音帶著一絲顫抖。
威廉緊緊握住艾瑪的手,他的聲音堅定而有力:“不,艾瑪。我們只是在探索藝術的邊界。”
隨著時間的推移,威廉的詩歌開始在文學界引起了轟動。
他的詩篇被贊譽為“現代詩歌的奇跡”,但隨著名聲的增長,一些不尋常的事情也開始發生。
讀者們報告說,在閱讀威廉的詩歌時,他們會感受到一種奇異的寒意,甚至有人在夢中見到了詩中描述的異界景象。
“威廉,你的詩歌...它們的影響力超出了我們的想象。” 艾瑪在一次深夜的討論中對威廉說,她的眼中閃爍著擔憂的光芒。
威廉坐在書桌前,他的手中拿著一封讀者的來信,信中描述了一種無法解釋的現象:
“艾瑪,我相信詩歌有著無法想象的力量。但我不知道,這種力量是否超出了我們的控制。”
艾瑪走到威廉的身邊,她的目光落在那些信件上:“威廉,你有沒有想過,這些現象可能與你的詩歌有關?”
威廉的眉頭緊鎖,他放下信件,站起身來:“你是說,我的詩歌...它們不僅僅是文字?”
艾瑪點了點頭,她的聲音帶著一絲決絕:“是的,威廉。我認為你的詩歌可能喚醒了某種力量,某種我們無法理解的力量。”
在接下來的日子里,威廉開始深入研究自己的詩歌,試圖找出那些異常現象的根源。
他發現,每當他創作關于異界的詩歌時,周圍的環境就會變得異常,仿佛他的詩歌真的能夠打開通往另一個世界的門。
“艾瑪,我必須承認,我的詩歌...它們似乎真的有著某種力量。” 威廉在一次深夜的寫作后對艾瑪說,他的眼中閃爍著一種奇異的光芒。
艾瑪走到威廉的身邊,她的目光落在那些剛剛完成的詩篇上:“威廉,你感覺到了嗎?這些詩歌...它們似乎在呼喚著什么。”
威廉點了點頭,他的手指輕輕觸摸著那些文字,感受著它們的溫度:“是的,艾瑪。我感覺到了。它們在呼喚著異界的存在。”
艾瑪的臉色變得蒼白:“威廉,我們必須小心。我們不知道這些存在...它們是友是敵。”
威廉深吸了一口氣,瑪說的是對的。
在威廉停止創作關于異界的詩歌后,那些異常現象逐漸消失了。
讀者們再也沒有報告過奇異的體驗,威廉的詩歌再次變得只是文字。
但威廉知道,他的詩歌曾經觸碰到了某種禁忌的力量。
“艾瑪,你認為...我們真的擺脫了那些異界的存在嗎?”
靈異詭案三月天