“哦,我的天吶,這真的..............”何塞·巴登激動地喃喃自語道,他實在無法找到一個確切的詞匯來描述卡爾所拍攝的影片。
他顫抖著雙手,從口袋里掏出一條潔白的手帕,輕輕地擦拭著眼角流淌出的淚水。這部影片讓他感到如此震撼和感動,以至于他難以抑制自己內心深處的情感。
盡管電影的剪輯有些生硬,畫面中甚至穿插著一些明顯的穿幫鏡頭,但這一切都被電影本身的魅力所掩蓋。
比如,何塞·巴登偶然間會看到卡爾在影片中手持小兔子玩偶的手,這些細節并沒有影響到他對整部作品的欣賞。相反,它們更像是一種獨特的印記,讓影片充滿了真實感和生活氣息。
然而,真正讓何塞·巴登為之傾倒的是整篇電影的立意。這個立意如此深刻、美好且具有啟發性,幾乎無法用言語來表達。
它試圖向觀眾傳達一個重要的信息:女性并非社會的邊緣人物,她們同樣有機會成為閃耀的明星。這種立意不僅突破了傳統觀念的束縛,更為整個故事增添了一份獨特的魅力。
“太完美了,卡爾。”何塞·巴登毫不吝嗇的贊美道這也確實是他心中所想的。
“太好了,我就知道你一定能欣賞的了的。”
卡爾非常的開心,同時他心里也默默的慶幸,還好第一個是給何塞·巴登叔叔看的,要是給外面世界的那群自以為是的男人們看的話,他們不知道會嘲笑成什么樣子呢。
“何塞·巴登叔叔,為什么你跟別的男人不一樣呢?”
卡爾歪了歪頭,有一些好奇的說道因為何塞·巴登的想法,真的可以稱得上是一句“異類”了。
“原因很簡單呀,小卡爾。”何塞·巴登伸手摸了摸卡爾的腦袋,“因為我站的足夠高,所以我看的更多,更清楚。”
他的聲音低沉而溫和,仿佛帶著一種看透世事的智慧。
卡爾眨眨眼,似乎有些不解,但還是認真地聽著。
何塞·巴登繼續說道:“我曾經親自接觸過天堂,那些崇高且神圣的事物讓我明白了許多。當一個人的眼界開闊到一定程度時,就不會被世俗的偏見所束縛。”
他頓了頓,眼中閃過一絲深邃的光芒:“那些以性別問題歧視女性的人,他們的視野太過狹隘,無法理解真正的平等和尊重。而我,早已超越了這種低級的觀念。”
卡爾似懂非懂地點點頭,雖然還不完全明白,但他能感受到何塞·巴登話語中的堅定和真誠。
就在這時,何塞·巴登的話鋒一轉,“那么小卡爾,從小生活在那里的你,又是怎么覺得呢?”他的眼神充滿期待地看著卡爾,仿佛在等待一個特別的答案。
卡爾眨了眨眼,努力思考著這個問題。他想起了自己的成長環境,那里的人們對性別的態度相對開放和包容。
于是,他認真地回答道:“我覺得大家都一樣,性別只是用來區分廁所和澡堂的。”他的聲音帶著孩子般的純真和無邪。
“哈哈哈哈哈哈.............”聽到卡爾的回答,何塞·巴登忍不住大笑起來,笑聲回蕩在整個房間里。
他被卡爾天真的話語深深打動,心中涌起一股溫暖的感覺。他伸手輕輕撫摸著卡爾的頭發,眼中滿是慈愛和贊賞,“你說的沒錯,小卡爾..............”他輕聲說道,“確實只是用來區分廁所和澡堂的。”
....................................................
安妮發誓,自己永遠都不會忘記這一天的,因為就在今天,她聽到了世界上最美妙的聲音——自己的孩子開口叫媽媽了。
這一天一開始像