【在12月5日22點40分之前閱讀了前一章的朋友們,感謝你們的支持。第四十六章新添加了1500字,為了防止情節(jié)跳躍,還麻煩先回頭閱讀一下。】
24年前,臨近羅克溪的一座兩層小木房里。
里德顫顫巍巍地從櫥柜里抱出一個鐵質奶粉罐,抱在懷里,吃力地打開,又從廚具架上取下一個帶刻度的小湯匙,細細地舀出3勺半,舀進一個小小奶瓶里。
不遠處的客廳中,賽格蘭正仰躺在沙發(fā)上一口一口地啃著蘋果,一個嬰兒坐在他的腳頭,咧嘴大哭著。
賽格蘭啃完果肉,手一松,拋出了一個完美弧線,果核精準地落在了櫥柜旁的垃圾桶里,嚇得里德哆嗦了一下,險些把熱水澆到自己的手上。
“我親愛的父親,你怎么那么慢吶。再這樣下去,我耳朵都要被他吵聾了。”賽格蘭又從懷里掏出一個新的蘋果,邊吃邊說。
里德加快了動作,把奶瓶灌滿后,蓋上奶嘴蓋上下?lián)u晃,“已經沖好了。”
他緩緩走到沙發(fā)前,把奶瓶遞到嬰兒手里,然后一把抱起嬰兒,拍著他的后背:“小皮特餓壞了吧,真是對不起你了。”
皮特雙手緊緊地抱著奶瓶,奮力地嗦著奶嘴,止住了哭。
“唉。。。”賽格蘭抬起脖子觀察著這副場景,重重地嘆了口氣,“我親愛的父親,你說這孩子,他幾歲了?”
“快四歲了。”
“四歲了啊。”賽格蘭緩緩起身,皺眉道:“四歲了卻還像個一歲半的嬰兒,他以后還長得大嗎?”
“鐮刀型細胞貧血癥的孩子都這樣,生長發(fā)育遲緩。”里德輕輕把皮特懷里越抱越歪的奶瓶扶正,“但是沒關系,咱們的小皮特已經被治好了,已經開始努力長大了,是不是?”
“父親,你太樂觀。”賽格蘭緊緊盯著皮特手里的奶瓶,“他是純合子,愈后很差,根據統(tǒng)計,即便能長大成年,也最多活不過30歲。而且你看他現在,4歲了都還不會說話,智力肯定已經被損傷了。”
里德笑著搖頭,“怎么會呢?我的小皮特已經被完全治愈了。在鋅指治療的第120天后,他的血液涂片里就已經完全檢不出鐮刀型紅細胞了。他一定會健康長大的。”
“沒錯。”賽格蘭忽然激動起來,目光從奶瓶移到里德的臉上,“即便他有智力問題也沒關系,我們可以繼續(xù)改造他!”
里德拍著皮特后背的手忽然滯了一下,“你在說什么?我的兒子。”
“父親,請幫我爭取一下圣加蒙的資助吧,我有一個很好的想法,我們還拿他做實驗,定向改造出優(yōu)越的智力,怎么樣?”賽格蘭走上前去,期待地望著里德的眼睛。
里德的眼角動了動,隨即低下頭,注視著即將把奶瓶嗦空的皮特,“小皮特不是實驗品,小皮特是來治病的。病治好了,他便是一個普普通通的孩子。”
里德說完,抱著皮特上了樓,把他安放在一個精美的木制嬰兒床上,又走下來,神情認真地對賽格蘭說:“賽格蘭,科學技術是用來治病和療傷的,不是你的玩具。”
“也許是我的錯誤,你母親去世后,我無暇照看你,便把你丟在實驗室里。”里德邊說邊走向賽格蘭,緩緩張開雙臂,“是我的錯,激發(fā)了你對那些東西的執(zhí)迷。對不起,我的兒子,我向你懺悔。”
賽格蘭躲開里德的擁抱,站在一旁,戲冷冷地開口,“呵,玩具?我現在告訴你,我的第81代永生果蠅,已經活了864天了。之后的321代,也都無一例外地好好生活著。而我的第一代永生小鼠,已經度過了它生命的一半時間,卻依舊沒有任何衰老的跡象。在你眼中,這是玩具?”
賽格蘭一步一步走近里德,“我尊敬的父親,自從我在你的實驗室里工作,從來就