邁克爾大聲說:“什么這兩千人全是奴隸?”
這就是太過誠實的下場,讓邁克爾像是被點燃的火藥桶,好在里面的火藥已經濕了。
我說:“這也是沒辦法?!?
邁克爾:“什么叫沒辦法?這簡直是密蘇里的做派!這簡直是博馳的勾當!”
我想反駁,可想想算了。
勒鋼說:“邁克爾,冷靜,聽聽朗基努斯有何打算。”
我命令晚餐機器人建造了一個營地,將他們集中在里頭,我知道這營地看起來很邪惡,很殘忍,可其實并不是那一套,我只是不能讓他們住在城里。
邁克爾說:“你給他們吃的簡直荒唐,這和野獸有什么區別?他們是人類!人類!看在該隱的份上?!?
亞伯站在我身側,皺了皺眉,邁克爾與勒鋼認為他是我找來的一個身手不錯的保鏢,盡管勒鋼揶揄道我根本不需要人保護,可并沒有多問。
我反復思索過,決定說實話,我說:“邁克爾,你活了幾百年,了解人類,對不對?你知道人類很容易學壞,尤其是未經過正確教育的人類?!?
邁克爾點了點頭,伸出一根手指,說:“但我仍堅持認為”
我打斷他說:“別打斷我,讓我說完。一位智者曾指出我給號泣市民的福利遠遠超過城市的能力,而且,我的城市剛剛遭受巨大的打擊,大部分人都死了,我缺乏勞動力,我需要讓城市充滿生命,又不至于把我吃窮了”
邁克爾說:“所以,你把他們像是死刑犯一樣關在集中營里?”
我擺手道:“別用那個詞,那可不是集中營!那只是隔離區,你如果了解他們,就會認為我做的沒錯,他們是惡魔的俘虜,經受的是惡魔的洗腦,他們本性中充滿負面情緒,我暫時只能用恐懼震懾他們,可一旦放縱,他們會變得很糟糕,如果他們知道我很仁慈,會管不住自己的手腳,說不定會傷害城市里的其他人,你也知道剩下的幾乎都是不足十七、八歲的孩子?!?
邁克爾說:“你別拐彎抹角,你從黑棺買最便宜的伙食喂給他們?”
我攤開雙手,說:“我沒多少錢,而且,我也不想給黑棺太大的壓力,更何況他們現在吃的比在倫敦好一百倍!”
邁克爾朝鐵絲網內望去,見那些奴隸滿面笑容地在啃一些粗硬的面包,面包上只加了一點點鹽做佐料。
邁克爾又說:“我還聽你說帶走了他們之中剛出生的嬰兒,以及不足四歲的孩子,交給了那個惡魔使?”
他指的是維拉葉,她在我不在的這段時間內表現得很老實,乏加經過評估,認為我應該信任她。
我說:“這些奴隸的血脈可不普通,他們是一種以太族,生育的孩子成為法師的概率很高?!?
勒鋼問:“奈法雷姆?”
“不,還及不上,但很接近了。”
邁克爾冷靜了不少,他的舉止已經從抓撓自己頭發變成了咬自己的拳頭,他說:“所以,你拆散了他們與他們的父母?”
我耷拉著臉,說:“你覺得他們是和父母在一起好些,還是受惡魔使教育好些?”
邁克爾聳聳肩,對此無話可說。他兜兜轉轉,長嘆一聲,說:“也罷,這是你的城市,也是你的實驗。”
我說:“你知道我是對的?!庇滞低党珍撌沽藗€眼色,讓他替我勸勸邁克爾。接著,我送他們返回了黑棺。
亞伯說:“我始終不明白你為什么需要這些人,他們只是累贅?!?
我皺眉道:“你不明白權力是怎么回事嗎?至少你明白如果我在上廁所時,得有人幫我去看孩子,或者,在我睡覺的時候,去看著牧群或農田,別被小偷惦記。這你能明白不?”
亞伯說:“你是個軟弱的人,賽特,你根本不需要這么大的城市,也不需要這么多煩心事,如果你堅持鍛